2020年薩里大學視聽翻譯文科碩士入學條件及薩里大學視聽翻譯文科碩士實習就業(yè)是申請留學的同學十分關心的話題,下面指南者留學詳細整理2020年薩里大學視聽翻譯文科碩士入學條件及實習就業(yè)相關信息供大家參考,其中包括2020年薩里大學視聽翻譯文科碩士專業(yè)中文名、專業(yè)英文名、學制、學費、入學時間、授課語言、地理位置、課程領域、申請費、課程介紹、申請材料、課程設置、就業(yè)等。
專業(yè)中文名:視聽翻譯文科碩士
專業(yè)英文名: MA Audiovisual Translation
學 制:1.00 年
學 費:人文社會科學
入學時間:9月
授課語言:英文
授課校區(qū):英國薩里大學
領 域:人文社會科學
申請費:0英鎊
英國薩里大學視聽翻譯文科碩士視聽翻譯文科碩士教授給學生視聽翻譯領域的專業(yè)知識與實用技能,培養(yǎng)學生視聽翻譯必備的素質(zhì)與能力,從而為學生畢業(yè)后的職業(yè)發(fā)展打下扎實的基礎。視聽翻譯是一個令人興奮而又富有挑戰(zhàn)的領域,并在全球化的背景下有著巨大的市場。 英國薩里大學視聽翻譯文科碩士視聽翻譯文科碩士的學制為一年,由專業(yè)的字幕譯者和有豐碩研究成果的教師團隊組成,將帶給學生真實的視聽翻譯經(jīng)驗與標準,并開發(fā)他們對視聽翻譯領域當代的和未來的挑戰(zhàn)的廣泛認識。 Learning from professionals and academics in a supportive environment, you will be entering one of the few programmes dedicated to audiovisual translation, which will prepare you for a growing professional market, as well as for the exciting research opportunities in this expanding field. Professional subtitlers bring their real-world experience and standards into the classroom as tutors. Experienced academic staff with excellent research records help you to develop a broad understanding of the current and future challenges of audiovisual translation. Regular seminars in our Translation Studies series, held throughout the year, provide additional insights from a range of experienced professionals.
英國薩里大學視聽翻譯文科碩士課程入學要求: 學術要求: 大學畢業(yè),擁有國內(nèi)大學英語、翻譯、語言學、應用語言學或相關專業(yè)學士學位,其中985大學平均分不低于70分,211大學平均分不低于75分,其他大學平均分不低于80分。 語言要求:雅思總分不低于6.5,各單項不低于6.0。 Speakers of other languages: a minimum of a UK 2.2 honours degree in English or another relevant sub
英國薩里大學視聽翻譯文科碩士課程設置: 視聽翻譯問題,說服語篇翻譯,翻譯文化,經(jīng)濟學/商業(yè)翻譯,科學/技術翻譯,應用語言學原則,文學翻譯中的問題,翻譯研究中的研究方法。 Semester 1(each 15 credits) Audiovisual Translation Issues Interlingual Subtitling I Monolingual Subtitling for the Deaf and Hard-of-Hearing I A
英國薩里大學視聽翻譯文科碩士就業(yè)方向: 翻譯、教育與培訓、咨詢業(yè)、圖書管理、外交與外事、政府部門、記者、新聞媒體、出版社、廣告策劃、市場營銷。
薩里大學 視聽翻譯文科碩士
微信搜索“指南者留學”,添加指南者留學微信公眾號,了解最新留學動態(tài)!