項目簡介
課程設(shè)置
顧問解析
錄取報告
成功案例
收藏已取消
收藏成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{!collectStatus ? '收藏' : '已收藏'}}
預(yù)約咨詢
筆譯與口譯文學碩士(2年制)
收藏已取消
收藏成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{!collectStatus ? '收藏' : '已收藏'}}
MA Translation and Interpreting (two years)
社科
語言
現(xiàn)代語言學院
項目簡介
課程設(shè)置
顧問解析
錄取報告
成功案例
收藏已取消
收藏成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{!collectStatus ? '收藏' : '已收藏'}}
預(yù)約咨詢
項目簡介
專業(yè)方向
語言
入學時間
9月
項目時長
2年
項目學費
23500英鎊/年
培養(yǎng)目標
<p>紐卡斯爾大學筆譯與口譯文學碩士項目融職業(yè)和學術(shù)訓(xùn)練為一體。學生將掌握高水平的筆譯和口譯技能,為將來在技術(shù)、商業(yè)、國際關(guān)系、新聞等領(lǐng)域謀求筆譯或口譯的職位做好準備。</p>
申請要求
具有2:1榮譽學位<br> 或成績單顯示均分至少達到75%(或GPA 2.75)<br> 學校會根據(jù)個人情況考慮較低或非標準資格但具備至少2年全職筆譯或口譯經(jīng)驗的申請者<br> 母語為英語的申請者需要具備良好的漢語水平,申請時需要附上第二語言能力資格證書,可能需要參加中文面試
GPA要求
該學校針對內(nèi)地院校有專屬的GPA分數(shù)要求,紐卡斯爾大學會單獨設(shè)置院校名單,對內(nèi)地院校劃分等級,以此來設(shè)置不同的申請要求。
查詢
查看更多院校GPA要求
語言要求
類型
總分要求
小分要求
雅思和托福語言考試分為閱讀、聽力、口語、寫作4個部分,除總分以外,每個部分會有單獨的小分。部分專業(yè)除對雅思和托福有總分要求外,會有單獨的小分要求。其中L代表聽力,R代表閱讀,W代表寫作,S代表口語。
雅思
7
L:6 | R:6 | W:6.5 | S:6.5
申請時間
2024Fall
2023-07-26
開放時間
2024-02-15
Round1
2024Fall Round1

開始時間:2023-07-26

結(jié)束時間:2024-02-15

申請已結(jié)束

2025Fall
2024-07-29
開放時間
-
Round1
2025Fall Round1

開始時間:2024-07-29

結(jié)束時間:-

課程設(shè)置
序號
課程介紹
Curriculum
1
翻譯基礎(chǔ)(中譯英)
Fundamentals of Translation (Chinese to English)
2
英漢翻譯基礎(chǔ)
Foundation of English to Chinese Translation
3
同聲傳譯 I
Simultaneous Interpreting I
4
視譯
Sight Translation
5
交替?zhèn)髯g I
Consecutive Interpreting I
6
筆譯與口譯研究
Translation and Interpreting Studies
7
本地化 1
Localisation 1
8
口筆譯戲劇翻譯
Drama Translation for Interpreters and Translators
9
公司法與商法中的關(guān)鍵概念
Key Concepts in Corporate and Commercial Law
10
國際營銷
International Marketing
11
法律翻譯基礎(chǔ)
Fundamentals of Legal Translation
12
為大型機構(gòu)翻譯.歐盟 - 案例研究
Translating for a Big Institution. The EU – A Case Study
13
交替?zhèn)髯g II
Consecutive Interpreting II
14
同聲傳譯 II
Simultaneous Interpreting II
15
翻譯實踐與分析:英譯中
Translation Practice and Analysis: English to Chinese
16
專業(yè)翻譯:中譯英
Specialised Translation: Chinese to English
17
筆譯與口譯研究
Translation and Interpreting Studies
18
筆譯與口譯研究方法
Research Methods in Translating and Interpreting
19
語言產(chǎn)業(yè):行業(yè)、進程與社會
The Language Industry: Professions, Processes and Society
20
論文
Dissertation
21
筆譯/口譯項目
Translating/Interpreting Project
22
公共服務(wù)口譯
Public Service Interpreting
23
中英文字幕及電子游戲翻譯
Chinese to/from English Subtitle and Video Game Translation
24
歌唱翻譯
Translation for Singing
25
文學翻譯
Literary Translation
26
翻譯家創(chuàng)業(yè)者
Translator Entrepreneur
27
本土化1:實踐與理論
Localisation 1: Practice and Theory
28
本土化2
Localisation 2
顧問解析
<p>該項目授予學生筆譯和口譯技能,為其在技術(shù)、商業(yè)、國際關(guān)系、新聞等領(lǐng)域做口筆譯工作做好準備,融合職業(yè)與學術(shù)訓(xùn)練為一體。項目不僅授予深厚口筆譯基礎(chǔ),還教授多個領(lǐng)域的具體翻譯技巧,有利于學生職業(yè)選擇與發(fā)展。</p><p><b>就業(yè)服務(wù)</b>:學生畢業(yè)后可以成為各行業(yè)口譯筆譯員</p><p><b>招生特點</b>:該項目要求IELTS:7(L:6/R:6/W:6.5/S:6.5)</p>
展開全部
預(yù)約咨詢
預(yù)約咨詢
微信咨詢
掃一掃立即咨詢
App下載
下載指南者留學App
預(yù)約咨詢
電話咨詢
400-183-1832
回到頂部
預(yù)約咨詢
登錄
現(xiàn)在來設(shè)置你的賬號吧
只需要花不到一分鐘,之后便可以獲得更精準的推薦~
1
留學意向
2
基本意向
3
詳細背景
4
了解途徑
1.1 您期望申請學歷是
1.2 您期待的留學地區(qū)是多選
2.1 您的身份狀態(tài)是
2.2 您的目前學歷是
3.1 您的本科學校是
大陸本科
海外本科
3.2 您的學校名稱是
沒有查詢到相關(guān)的學校
查詢中...
3.3 您的專業(yè)名稱是
沒有查詢到相關(guān)的專業(yè)
查詢中...
4. 您了解到我們的途徑是
取消
立即領(lǐng)取
選擇收藏夾
新增收藏夾
{{option.remark_name}}
默認
{{option.info_count}}條內(nèi)容
取消
完成
新增收藏夾
設(shè)為默認收藏夾
返回
{{ form.id ? '完成編輯' : '確定創(chuàng)建' }}
是否放棄編輯內(nèi)容?
取消
確定