卡迪夫大學(xué)翻譯研究文學(xué)碩士項(xiàng)目將會(huì)提供翻譯理論和實(shí)踐方面的核心培訓(xùn),它的設(shè)計(jì)參考了翻譯研究的各種協(xié)議和最佳實(shí)踐指南,以確保它符合當(dāng)代翻譯服務(wù)和行業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)與期望。這一設(shè)計(jì)目的是讓學(xué)員全面了解翻譯研究學(xué)科和翻譯行業(yè)的發(fā)展,讓學(xué)生在總體框架內(nèi)追求專業(yè)和職業(yè)興趣。該課程將向?qū)W生介紹翻譯研究的主要理論問(wèn)題,包括文學(xué)、法律、醫(yī)學(xué)或行政文本等實(shí)際翻譯涉及的問(wèn)題,以及學(xué)術(shù)研究翻譯例如其理論和歷史方面的問(wèn)題,或者它所涉及的復(fù)雜的文化交易催生出的問(wèn)題。該課程還提供不同形式的專業(yè)翻譯的基礎(chǔ),包括口譯、計(jì)算機(jī)輔助翻譯和字幕,學(xué)生還將有機(jī)會(huì)通過(guò)主要從業(yè)者的一系列客座講座以及與一系列國(guó)內(nèi)和國(guó)際雇主的量身定制的實(shí)習(xí),獲得翻譯行業(yè)不同方面的經(jīng)驗(yàn)。