SOAS的Sinology全稱(chēng)是SOAS, University of London的MA Sinology,即倫敦大學(xué)亞非學(xué)院漢學(xué)文學(xué)碩士,下面將詳細(xì)介紹SOAS的Sinology的培養(yǎng)計(jì)劃、SOAS的Sinology的課程介紹(英文版),課程介紹(中文版)、SOAS的Sinology的研究生申請(qǐng)要求。
倫敦大學(xué)亞非學(xué)院
通過(guò)倫敦大學(xué)亞非學(xué)院漢學(xué)文學(xué)碩士項(xiàng)目的學(xué)習(xí),學(xué)生將:
理解漢學(xué)相關(guān)的文獻(xiàn)知識(shí)和學(xué)習(xí)研究輔助工具,如研究指導(dǎo)、字典、書(shū)目、圖書(shū)館目錄、評(píng)論和數(shù)字資源,提高自己進(jìn)行漢學(xué)研究的能力,如查找材料、記錄文本、追溯筆名、識(shí)別和比較官銜與職責(zé)、理解中國(guó)政治、法律與社會(huì)的結(jié)構(gòu)及發(fā)展;
深入學(xué)習(xí)博大精深的中國(guó)文獻(xiàn)資料,研究經(jīng)典作品以理解其內(nèi)容與研究?jī)r(jià)值,同時(shí)學(xué)習(xí)不同的書(shū)法字體,閱讀經(jīng)典作品、地名詞典、法律文本、名人軼事、作品集等等;
提高中文閱讀能力,克服本科階段逐字翻譯的閱讀習(xí)慣,閱讀20世紀(jì)對(duì)中國(guó)歷史、社會(huì)與文化產(chǎn)生重大影響的中文文章,從而熟悉現(xiàn)代的相關(guān)學(xué)術(shù)文章與參考文本等等。
1、Sinological Methodology
2、Classical Documentary Texts
3、Modern Documentary Texts
4、Practical Translation: Chinese to English
5、Practical Translation: English to Chinese
6、Traditional Chinese Literature in Translation
7、Modern Chinese Film and Theatre
8、Modern Chinese Literature in Translation
9、Knowledge and Power in Early Modern China
1、漢學(xué)方法論
2、古典紀(jì)實(shí)文本
3、現(xiàn)代紀(jì)實(shí)文本
4、實(shí)用翻譯:漢譯英
5、實(shí)用翻譯:英譯漢
6、翻譯中的中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)
7、現(xiàn)代中國(guó)電影與戲劇
8、翻譯中的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)
9、近代早期中國(guó)的知識(shí)與權(quán)力
學(xué)制1年,學(xué)費(fèi)18980英鎊/年,雅思7.0(單科不低于7.0)托福105(單科不低于25)
walkingbarcodes.com/majr_53478