新南威爾士大學(xué)筆譯與口譯碩士項(xiàng)目分為專業(yè)和學(xué)術(shù)兩個(gè)方向。項(xiàng)目致力于強(qiáng)化口譯員的理論知識(shí)與實(shí)用技能,使他們成為德才兼?zhèn)涞膰H或國內(nèi)口譯工作者。專業(yè)方向涵蓋了法律、醫(yī)療、商業(yè)、社區(qū)與會(huì)議口譯,由領(lǐng)域內(nèi)領(lǐng)先研究者和從業(yè)者授課,他們利用研究成果和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)來確保學(xué)生學(xué)習(xí)的相關(guān)性和時(shí)效性,除了學(xué)術(shù)內(nèi)容,學(xué)生還能通過在專業(yè)環(huán)境中運(yùn)用課堂所學(xué)知識(shí)而獲得實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。項(xiàng)目提供的語言包括英語、漢語、法語、印尼語、日語、韓語、俄語與西班牙語。
項(xiàng)目旨在培養(yǎng)更多獲得澳大利亞翻譯資格認(rèn)可局認(rèn)證的專業(yè)口譯員;使學(xué)生深入理解筆譯與口譯實(shí)踐的理論基礎(chǔ),并作為專業(yè)譯員,能夠基于研究成果作出選擇;培養(yǎng)學(xué)生批判性探討口筆譯領(lǐng)域理論與研究文獻(xiàn)以及分析性反思自己作為專業(yè)譯員的實(shí)踐的能力;使學(xué)生能在多文化與多語環(huán)境下進(jìn)行有效的溝通,在團(tuán)隊(duì)中能與他人協(xié)作,同時(shí)也能獨(dú)立承擔(dān)口筆譯領(lǐng)域的研究項(xiàng)目。
{{ per }}
{{ per_lang.min }}
{{ `${per_time.year}年${per_time.enroll_time}季入學(xué)` }}
{{ per_tab.label }}
已掃碼
等待確認(rèn)登錄
請(qǐng)使用微信掃描二維碼登錄